Насловна Актуелно Митрополит Иларион: Медији сензационалистичким насловима стварају погрешну слику о ЦРКВИ!

Митрополит Иларион: Медији сензационалистичким насловима стварају погрешну слику о ЦРКВИ!

1368
6
ПОДЕЛИ

У данашњем интервјуу за РИА Новости Митрополит Волоколамски Иларион говорио је о утицају медија на искривљавање слике о цркви.

Иларион је истакао да је битно да медији не искривљавају слику о цркви, било да то раде намерно или ненамерно.

Митрополит наглашава да је црква у последње време на жалост све више суочена са таквим спиновима, а резултат је погрешна тј лажна слика о цркви. Наслов који почиње са речима „Руска црква забрањује…“ мада у самом тексту нема речи о икаквој забрани, су пример како медији манипулишу читаоцима. Митрополит наводи да многи људи не прочитају даље од оваквих сензационалистичких наслова и кроз такве дезинформације стичу представу о цркви.

„Ево недавног примера из моје праксе. На предавању „Црква и свет“ упитан сам, какав би савет дао родитељима, који желе послати децу на школовање у иностранство. У одговору сам рекао дословно: „То уопште није лоше, да се деца, дечаци и девојчице, школују у иностранству. Студирао сам две године на Оксфорду, и лично за мене је то много значило на плану научног усавршавања. Даље сам објаснио како ми у цркви редовно шаљемо студенте на школовање у иностранство и да чак имамо комисију за размену студената.

Истовремено сам указао и на мане школовања у иностранству. Јер се дешавало да студенти који оду у иностранство тамо и остану и тако ми губимо људе. У том контексту сам поменуо ризик од слања деце у иностранство. Ако постоји ризик да се дете неће вратити, онда треба саветовати родитеље да не шаљу децу у иностранство.

Ових пар мојих речи су биле довољне да у медијима освану наслови „Руска црква саветује да се деца не шаљу у иностранство на студије“, „Руска црква говори о опасности студирања у иностранству“ и томе слично.

Све што сам рекао о предности студирања у иностранству је једноставно игнорисано. А та једна реченица извађена из контекста је изазвала буру коментара.

Могао бих навести многе друге сличне примере када су медији извртали изговорене речи и давали им други смисао. Заиста бих волео да видим пажљивији приступ новинара према квалитету информација које пласирају.“

 

6 КОМЕНТАРА

  1. Moguće je Ruski medi pišu tako („izvlače iz konteksta“ o Ruskoj crkvi) u Srbiji to nije tako. Srbski mediji pišu doslovno onako kao jeste! Recimo: SPC ne plaća porez državi a radi kao privredni subjekat (na ekonomskim interesima) Poglavar SPC Irinej Gavrilović ne plaća telefon i „čudi se kako ga niko ne zove“ (a on isto nikoga ne zove da nebi platio) Pederastija i pedofilija (i kurvaluk) su normalne pojave u SPC i to je (valjda) legalizovano i legitimno! Prema tome! Šta tu može da se izvuče iz (nekokog) „konteksta“?

ПОСТАВИ ОДГОВОР

Унесите ваш коментар
Унесите ваше име овде