Бугарка мења текст у складу са жељама наручиоца: У оригиналном тексту помиње Стефановића, а после 7 корекција га обрисала

Поделите:

У оригиналном тј првобитном тексту бугарске новинарке, на чије наводе се позива Мариника Чобану Тепић и Драган Ђилас, стоје имена Бранка и Небојше Стефановића.

Након безбројних корекција та имена су избрисана.

У првој верзији текста су поменути поједини актери држављани САД.

Објаве на њеном сајту из септембра су другачије, има доста фотографија америчких пасоша.

Очигледно је наручилац њених текстова раније био неко други.

Напад на Стефановића и помињање Емирата је уклоњено. Уклонила је објаву о Емиратима да би могла да Србију оптужи за директну продају оружја.

Све ове измене на сајту Dilyanе Gaytandzhievе су настале након Вучићеве конференције за штампу.

Ипак у претрази веб историје на интернету је могуће пронаћи како је текст претходно изгледао.

Бугарску новинарку је нарочито погодило то што је Видовдан објавио неколико текстова којима се демаскирају њени спинови.

За доказани фејк видео бугарка се захваљује:

Иначе овај видео је Руско министарство спољних послова означило као лажни видео.

Бугарка је искоришћена од опозиције и запетљала се у сопствене лажи.

Из непознатог разлога делови текста који ваљда представљају “истраживачка открића” истраживачког новинара су нестајали, да би их замениле објаве препуцавања са друштвених мрежа српских опозиционих политичара и активиста.

Бугарска новинарка је тако постала бот српске опозиције.

Садашњу верзију текста можете погледати ОВДЕ

 

Поделите:

Оставите коментар

Please enter your comment!
Please enter your name here