Изненадиће вас које српске речи користе и Енглези

Поделите:

Енглеских позајмљеница у нашем језику има много, али чак 28 српских речи ушло је у енглески речник. Њих зовемо србизми.

У анализи објављеној за лист “Политика” професор Филолошког факултета у Београду Ненад Томовић наводи неке од њих, који су преузети из речника најеминентнијих британских и америчких издавача као што су Oxford English Dictionary и Merriem-Webster’s Unabridged Dictionary, премда су за проверу коришћени и други релевантни извори.

Ево које речи се најчешће користе:

Pročitajte i  На данашњи дан родио се као Гојко Стојчевић: Чему нас све учи живот патријарха Павла?

Најпопуларнија и прва наша реч која је ушла у енглески речник, и за коју због тога зна цео свет, јесте реч VAMPIRE одн. вампир. Енглези су је усвојили у првој половини 18. века. Многи ову реч тумаче као реч словенског порекла и не везују је за конкретан језик, док је амерички лексикографи приписују српском језику.

Још једна позната и честа реч је ПАПРИКА, која припада стандардном енглеском вокабулару.

Ту је и национално пиће ШЉИВОВИЦА, које је још у 19. веку стигло до Енглеза, највероватније преко немачког, на шта указују облици sliwowitz i slivovitz.

У XX веку и наше речи СЛАВА и СЛАТКО стигле су у ову краљевину.

Неколико речи које су везане за српски фолклор у енглески улазе у 19. веку када се енглеска читалачка публика први пут сусреће са нашом народном књижевношћу. Тако је, наша реч ВИЛА, у облику vila или wili, забележена у неким текстовима везаним за натприродна бића.

Како су се песме о вилама могле чути уз ГУСЛЕ које свира ГУСЛАР, није ни чудо да су у 19. веку забележене и те речи.

Али, има их још:

Наше традиционално КОЛО енглески лексикографи познају преко сто година.

Поред ових, речници региструју још неке речи карактеристичне за српску средину – у њих спадају ЗАДРУГА, која се односи првенствено на породичну задругу, SKUPSHTINA i CHETNIK.

mondo

Поделите:

Оставите коментар

Please enter your comment!
Please enter your name here