Јапанац срео Србина са тетоважом јапанских слова, али није имао срца да му каже ШТА ЗНАЧЕ!

Поделите:

Неретка је појава да људи у Србији тетовирају јапанска и кинеска слова, најчешће без икакве провере значења знакова које постављају на своје тело.
Kолико ово може испасти у најмању руку глупо, сведочи познати јапански писац који је боравећи на најпопуларнијем излетишту Београђана срео момка који је имао тетоважу четири јапанска слова на десној руци.

Kотаро је јапански писац, а главно занимање му је историја бивше Југославије и политичко-друштвени проблеми на западном Балкану. На блогу Токио до Србије, који води, износи своје мишљење о Србији и Јапану.

Међутим у жижу наше јавности је упао када је прошле године објавио твит у којем је описао једну ситуацију коју је имао на Ади Циганлији.

Наиме, он је у твиту на енглеском језику написао како је шетајући Адом видео “мачо” мушкарца са тетоважом јапанских слова, за која вероватно младић није ни знао шта значи, јер у супротном, тешко да би пристао да му ове две речи красе тело.

– Kада сам шетао на плажи на Ади Цигалији 2012. године, видео сам једног мачо момка са огромном тетоважом на десној руци. Била су то четири јапанска слова. Писало је „公衆便所“ што значи „јавни тоалет“ – стоји у твиту овог Јапанца, који је на крају додао да момку није ништа рекао.

Нажалост, ово је само још један пример у низу који говори да људи који на свом телу имају тетоваже кинеских или јапанских слова, не знају шта она значе.

Поделите:

Оставите коментар

Please enter your comment!
Please enter your name here